Реклама

Na pervuyu stranicu
Rohanskiye ristalishaRohanskiye ristalisha
  Annotirovanniy spisok razdelov sayta

Толкиновская Игра.
Тур 28 (24.09.99)

Разные обстоятельства постоянно мешают выставлять результаты вовремя. Ну, теперь это безобразие подходит к концу. Наступил октябрь и это - последний тур нашей игры!

Ответ на вопрос 1: Квенийское слово Сильмарилли происходит, вероятно, от силима, названия, которое Феанор дал веществу, из коего они были созданы" ("The Quenya word Silmarilli is said to derive from the name silima that Feanor gave to the substance from which they were made." [Silmarllion, Appendix]).

Нельзя сказать, что Сильмариллы были "сделаны" из света Двух Деревьев, они его просто "содержали".

Ответ на вопрос 2: уж сколько раз говорилось о внимательном чтении вопроса. Очевидно, что имеется в виду несчастье наподобии того, что случилось с родителями Фродо. Потому, трактирные побасенки про обрушившуюся крышу или отбитая о тролля нога никак не могут быть приняты в качестве правильного ответа.

Однако, "Хорошо известен случай Великой Лалии (или, если не очень вежливо, Жирной Лалии). Фортинбрас 2, бывший одновременно Таном и Главою Туков, женился на Лалии в 1314, когда ему было 36 и ей 31... ...Лалия, в ее последние и самые тучные годы, любила, чтоб ее по утрам выкатывали в особом кресле к Главным Дверям, подышать свежим воздухом. Весною 1402 года ее неуклюжая провожатая нечаянно перекатила кресло через порог и вывалила Лалию на ступеньки и далее в сад. Так завершилась эта жизнь и это правление, которые вполне могли соперничать с жизнью и правлением Старого Тука. Повсюду ходили слухи, что провожатой той была Жемчужина Тук, сестра Пина, хотя Туки и старались избежать огласки." (Письма, N214).

Это есть даже у нас на сайте...

Ответ на вопрос 3: и здесь тоже самое. Из вопроса со всей очевидностью следует, что речь идет о цитате Толкина, касающейся настоящих (а не на трактирной вывеске) драконов. Именно в Средиземье (Арде), а не в Англии или где-то еще.

И Толкин совершенно определенно высказывался по этому поводу в письме к Наоми Митчисон (N144): "Они [драконы] не вымерли, так как были активны в очень поздних временах, близких к нашему. Разве я говорил что-нибудь об их вымирании? Если это где-то просвечивает, я немедленно исправлю текст. На мой взгляд, единственное место, где есть что-то похожее - том I, стр.70: "нет на земле ни одного дракона, что смог бы Его расплавить". Но тут говорится не о том, что драконы вымерли, а о том, что нынешние слабы по сравнению с древними" (в комментариях переводчика - Золтана Бардинга - отмечено, что в переводе Григорьевой и Грущецкого сказано просто "драконы перевелись нынче" - как раз против такой интерпретации и протестовал Толкин).

Статистика: перед последним туром ситуация прежняя - Келегорм обскакал всех и даже самого Эльве.

На последний тур я отобрал простые вопросы:

Вопрос 1  Он был сыном короля, внуком короля и зятем короля. Но он не был ни отцом короля, ни дедом короля, ни тестем короля. Кто он?
Количество очков  5000
Ответ прислать до  08.10.99, 23:59

Вопрос 2  Коня Финголфина звали Рохаллор, Гэндальфа - ... много вариантов, пускай Shadowfax :) Всем известен пони Сэма по имени Билл. А как звали пони Фродо?
Количество очков  5000
Ответ прислать до  08.10.99, 23:59

Вопрос 3  Вот и закончилась наша игра. Впереди еще подведение окончательных итогов и награждение победителей, а напоследок, в качестве последнего вопроса, процитируйте последнюю песню Бильбо?
Количество очков  5000
Ответ прислать до  08.10.99, 23:59

Прислать ответ

Успехов!

Текущий тур | Основная страница | Таблица результатов | Правила

 


Новости | Кабинет | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы | Пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Кто есть кто | Поиск | Одинокая Башня | Кольцо | In Memoriam

Na pervuyu stranicy
Хранители Арды-на-Куличках