Арда-на-Куличках
Подшивка Лэймара


Щербина Татьяна  — Коммерсантъ-Дейли, №78, 28.5.1997

ВЫШЛА В СВЕТ «ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ЛИТЕРАТУРНЫХ ГЕРОЕВ»

В издательстве «Аграф» вышла книга, при виде которой хочется воскликнуть: «Давно пора», и сразу же ее купить. Что я и сделала. Это «Энциклопедия литературных героев». В России такого издания никогда не было. «Аграф» в предисловии пишет, что будет признателен всем, кто выскажет замечания и предложения — «они будут учтены в последующих изданиях «ЭЛГ». Хорошо, если можно еще что-то исправить. Поначалу я стала искать героев одной из самых популярных в мире книг — «Властелина колец» Толкиена. Недавно самый большой нью-йоркский книжный магазин провел опрос покупателей с просьбой назвать любимую книгу. Толкиен вышел на первое место. Да и в России у него много поклонников — в Москве, например, есть довольно известное общество любителей Толкиена, которое время от времени устраивает костюмированные акции, переодеваясь хоббитами, гоблинами, Гэндальфом. Но «ЭЛГ», вероятно, это монументальное произведение, многожды изданное в России, для себя еще не открыла. Зато и меня пристыдила: наткнувшись на героя Сарасватичандра из романа Говардхана Трипатхи, я осознала, что никогда таких слов не слышала. Вчитавшись в энциклопедию, обнаружила, что дело в случайности: был специалист по Индии, вот в энциклопедии и возник букет индийских персонажей (Шакунтала, Гунадхья, Чанакья и т. д.). При этом не  представлен ни один герой пяти великих китайских романов, хотя бы Симынь Цин из у «Цветов сливы в золотой вазе». Правда, и пассажи об  индийских героях знаний особенно не прибавляют — они написаны в стиле отвращающих от книг школьных учебников по литературе 70-х годов. Увы, почти все 900 статей энциклопедии выдержаны именно в таком стиле.

Остановимся на классической русской литературе. Любопытно, что у разных авторов «ЭЛГ» встречается общий лейтмотив, флоберовское «Эмма — это я»: «Чичиков, так же, кaк и Гоголь, — вечный холостяк, перекати-поле, живущий в гостиницах, у чужих людей, мечтающий стать домохозяином и помещиком. Равно кaк и Гоголю, Ч. свойствен универсализм интересов». Лермонтову не повезло больше, чем Гоголю: «Образ Печорина написан не одной черной краской. В конце концов П. потерял свою худшую половину. Поэтому Лермонтов не превратил П. в  вампира, а оставил его человеком, способным даже сочинить «Тамань». Вот этот человек, так похожий на Лермонтова, и заслонил тень П. Лермонтов набросал портрет, состоящий не из пороков, а из противоречий. А главное, дал понять, что ту жажду, которой страдает этот человек, не утолить из колодца с минеральной водой. Губительный для всех, крoмe самого себя, П. подобен пушкинскому анчару. Его трудно представить среди желтеющей нивы, в русском пейзаже. Он все больше где-то на Востоке — Кавказ, Персия». Намек на анчар еще кaк то понятен, а вот пушкинскому Сальери пришлось совсем плохо: оказывается, он «предстал выразителем идеологии масс-медиа» (?). С  героями же Пастернака обошлись и того хуже. Ставшая классикой история любви Юрия Живаго и Лары, в романе и в стихах из него, звучит в «ЭЛГ» так: «Главным фактором здесь выступает не любовь, а непреодолимое никакими внешними обстоятельствами стремление Ж. к  жизнеустройству, к созданию атмосферы дома, семьи (в фактическом, а не в формальном смысле), к появлению детей». Печально, что все это рекомендовано двумя министерствами, образования и культуры, «для использования в учебном процессе вузов гуманитарного профиля». Испытанный рецепт, кaк улучшить издание,- сменить авторов. Не дай Бог, если читатель, от  школьника до взрослого, воспримет курс литературы от «ЭЛГ» за чистую монету. Где же обещанное: энциклопедия в предисловии собиралась нам рассказать о судьбах литературных героев, которые, по слову Федора Сологуба, «и есть настоящие, подлинные люди, истинное, неумирающее население нашей планеты»? Вряд ли кто-нибудь, крoмe писателей, «способных даже сочинить «Тамань»», смог бы справиться с задачей контакта этих героев-долгожителей с современным читателем. В «ЭЛГ» удалось выжить немногим — например, Иудушка Головлев и Хоакин Мурьета, представленные Павлом Грушко, Хлестаков литературоведа Ю. Манна — авторов, владеющих родным языком. Есть тексты не столь глупые, кaк процитированные мною, нo цель не только в том, чтобы грамотно пересказать произведение, не только в том, чтобы указать театральные постановки (театральный крен очевиден). По всем источникам, по жизни, в которой что-то символизируют, кто они: Дон-Жуан, Гамлет, Эмма Бовари? Про Эмму нам говорят, что знаменитая фраза Флобера, приведенная выше, «способна остановить любителя бичевать литературных героев. В то же время «кичевое сознание» героини романа — проблема для критиков». В том-то и беда, что проблемы критиков волнуют только самих критиков. «Мифы народов мира», «Монархии Европы»; несмотря на специфику времени, «Советский энциклопедический словарь»; «Хроника человечества» удались куда лучше. Остается надеяться, что замечания действительно «будут учтены в последующих изданиях «ЭЛГ», а недостатки — исправлены.

CGIWrap Error: Execution of this script not permitted

CGIWrap Error: Execution of this script not permitted


Execution of (/home/tolkien/public_html/cgi-bin/opinions.cgi) is not permitted for the following reason:

Script is not executable. Issue 'chmod 755 filename'

Server Data:

Server Administrator/Contact: null@kulichki.com
Server Name: www.kulichki.com
Server Port: 80
Server Protocol: INCLUDED

Request Data:

User Agent/Browser: claudebot
Request Method: GET
Remote Address: 3.144.113.197
Remote Port: 31563
Query String: item=970528


Цитата наугад

Это и другие наблюдения прессы — в «Подшивке Лэймара».




© Арда-на-Куличках

© Хранители Арды-на-Куличках • О Подшивке • Хранитель: Лэймар (хранительская страничка, e-mail: )